Keine exakte Übersetzung gefunden für مثل هذا المنهج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مثل هذا المنهج

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We recognize that such a course and examination would take time to develop and GCE could be offered during the development period.
    ونحن مدركون أن وضع مثل هذا المنهج والامتحان سيستغرق وقتاً طويلاً ولذلك فإن الطلاب سيواصلون تعليمهم في إطار برنامج التعليم GCE، ريثما يتم وضع المنهج والامتحان المذكورين.
  • A methodological option of this kind is centred on the key challenge of ensuring the quality of the involvement of civil-society participants in the process.
    ومثل هذا الخيار المنهجي قائم على تحدٍ أساسي يتجلى في ضمان نوعية إشراك العناصر الفاعلة من المجتمع المدني في العمليات.
  • The Committee's opinion was solicited as to the advisability of such an adjustment in the methodology.
    وسئلت اللجنة رأيها في مدى صواب مثل هذا التعديل في المنهجية.
  • While it is not in a position to conduct such a methodical management review of DPKO, the Panel believes that such a review should be conducted.
    وفي حين أن الفريق لا يمكنه إجراء مثل هذا الاستعراض الإداري المنهجي لإدارة عمليات حفظ السلام، فإنه يعتقد بوجوب إجرائه.
  • Such a system will include a national public hotline to report illegal use of the Internet on sites maintained by Irish-based Internet service providers; an Advisory Board bringing together the partners needed to ensure successful self-regulation, and the introduction of appropriate awareness measures.
    إن مثل هذا المنهج يشمل خطا هاتفيا وطنيا مباشرا للإخبار باستخدام الإنترنت استخداما غير مشروع في مواقع يديرها مورّدو خدمات الإنترنت الموجودون في آيرلندا؛ كما يشمل مجلسا استشاريا يجمع بين الشركاء المطلوب منهم تأمين تنظيمٍ ذاتي ناجح وبين إدراج تدابير مناسبة تتعلق بالتوعية.
  • Such a group ensures consistent application of approved methodologies, and drives quality in working practices and reporting.
    ويكفل مثل هذا الفريق التطبيق المتسق للمنهجيات المعتمدة ويدفع بالجودة في ممارسات العمل والإبلاغ عنه.
  • So far as the Special Rapporteur is aware, no other set of international commitments and policy objectives has attracted such strategic, systemic and sustained attention since the foundation of the United Nations in 1945.
    وعلى حد علم المقرر الخاص، لم تستحوذ مجموعة أخرى من الالتزامات الدولية والأهداف المتعلقة بالسياسة مثل هذا الاهتمام الاستراتيجي المنهجي المتواصل منذ إنشاء الأمم المتحدة في سنة 1945.
  • The 2000 action plan envisages the Secretariat taking steps towards providing such support in a more systematic and widespread manner, in collaboration with organizations of the United Nations system.
    وتنص خطة العمل لعام 2000 على أن تتخذ الأمانة العامة خطوات من أجل تقديم مثل هذا الدعم بصورة منهجية أكثر على نطاق أوسع، وذلك بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.